Живу с Христом и радуюсь ,
В Нём полнота всей Благости,
Пою Ему хвалебные псалмы.
И славословлю искренно.
Он - жизнь моя и Истина,
Отдала я Ему свои все дни.
Звенят ручьи весенние,
Их радостное пение,
Мир украшают Божией любви.
И нет уже сомнения,
Что Божие учение,
Поможет нам достичь святой страны .
Всё Божье мироздание,
Небесное сияние,
Вещает о Могуществе Творца !
Он - Бог любви, Величия
Всех любит без отличия:
Откройте перед Господом сердца !
Пусть Он зайдёт и царствует,
Во всех делах участвует,
Своею украшает красотой.
Ведёт тропой небесною,
В чертог Отца Чудесного:
Душа хвали Спасителя и пой !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".